Taal

Om webpages of teksten in vreemde talen te begrijpen gebruik ik “Google vertalen”. Hierbij vertaal ik meestal naar het Engels omdat de vertaling van het Nederlands van heel wat lagere kwaliteit is.
Alternatieven zijn ImTranslator, WorldLingo, Bing Translator en BabelFish.
Ook het online vertaalwoordenboek Vertalen.nu biedt de mogelijkheid om zinnen te vertalen. Het vertaalt tussen de volgende talen: Nederlands, Engels, Frans, Duits, Portugees, Spaans, Italiaans, Deens en Zweeds.

Van Dale: de gratis onlinewoordenboeken van Van Dale bevatten beknopte verklaringen en vertalingen van de meest voorkomende en actuele woorden in het Nederlands, Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Portugees en Zweeds.

WikiWoordenboek, het Nederlandstalige Wiktionary is een meertalig en vrij woordenboek waaraan iedereen kan meehelpen. Dit een initiatief van “Wikimedia Foundation”, de beheerders van wikipedia. Later schrijf ik hier nog een blogpost over.

Woordenlijst Nederlandse Taal - Officiële spelling: het beruchte groene boekje
Algemene Nederlands Spraakkunst: de officiële Nederlandse grammatica

Taaltelefoon: taaladviezen van de Vlaamse overheid

Schatkamer van de Nederlandse taal : de site van het INL (Instituut voor Nederlandse Lexicologie). Zij willen het best gesorteerde en meest toegankelijke wetenschappelijke instituut zijn op het gebied van de Nederlandse taal en woordenschat

Zogenaamde streekta(a)l(en)

VlaamseTaal.be: spelling en grammatica van de algemene Vlaamse omgangstaal met blog, forum, aandacht voor dialecten en schrijvers,...
Het Vlaams woordenboek

Antwerps.be: alles over de Antwerpse taal

Het project De Schaarbeekse Taal verzamelt woorden die door verschillende bevolkingsgroepen rond de Berenkuil worden gebruikt. Het doel van het project is om de sociale cohesie tussen de verschillende gemeenschappen te bevorderen door de rijkdom te weerspiegelen van de talen die worden gesproken rond het Verboekhovenplein, aka de Berenkuil. Nog even opmerken dat je het ganse woordenboek van deze site kunt downloaden en dat een voortreffelijke inleiding op dit project in het DNW artikel "Woordenboek toont Schaarbeekse multiculturaliteit" te vinden is.

Het Woordenboek van de Vlaamse Dialecten verzamelt de dialectwoorden van Oost-, West-, Zeeuws- en Frans-Vlaanderen en publiceert ze in thematische dialectwoordenboeken. Dit is een initiatief van de Gentse universiteit.